《明史·毛伯温传》原文及翻译
语文 文言文 发布时间:2022-05-21 13:49:27
明史
原文:
毛伯温,字汝厉,吉水人。祖超,广西知府。伯温登正德三年进士,授绍兴府推官。擢御史,巡按福建、河南。世宗即位,中官张锐、张忠等论死,其党萧敬、韦霦等阴缓之。伯温请并诛敬、霦,中官为屏气。
嘉靖初,迁大理寺丞。擢右佥都御史,巡抚宁夏。李福达狱起,坐为大理时失入,褫职归。用荐起故官,抚山西,移顺天,皆未赴。改理院事,进左副都御史。为赵府宗人祐椋所讦,解官候勘。已,复褫职。
十五年冬,皇嗣生,将颁诏外国。礼部尚书夏言以安南久失朝贡,不当遣使,请讨之。遂起伯温右都御史,与咸宁侯仇鸾治兵待命。以父丧辞,不许。明年五月至京,上方略六事。会安南世孙黎宁遣陪臣郑惟僚等诉莫登庸弑逆,请兴师复仇。帝疑其不实,命暂缓师,敕两广、云南守臣勘报,而命伯温协理院事。御史何维柏请听伯温终制,不许。伯温引疾不出,至禫除始起视事。其冬迁工部尚书。
十七年春,黔国公沐朝辅等以登庸降表至,请宥罪许贡。先是,云南巡抚汪文盛奏登庸闻发兵进讨,遣使潜觇。帝已敕遵前诏进兵,文盛又纳安南降人武文渊策,具言登庸可破状,复传檄安南令奉表献地。及是,帝下奏付廷议,佥言不可许。乃改伯温兵部尚书,克期启行。帝以用兵事重无必讨意特欲威服之而兵部尚书张瓒无所画视帝意为可否朝论多主不当兴师顾不敢显谏 制下数月,两广总督侍郎张经以用兵方略上,且言须兵三十万,饷百六十万石。钦州知州林希元则极言登庸易取,请即日出师。瓒不敢决,复请廷议。议上无成策,帝不怿,让瓒,师复止。命伯温仍协理院事。
明年二月,帝幸承天。诏伯温总督宣、大、山西军务。俄选宫僚,加兼太子宾客。大同所辖五堡,距城二百余里,极边近贼帐。自巡抚张文锦以筑堡致乱后,无敢议修者。伯温曰:“变所由生,以任用匪人,非建议谬也。”卒营之。
(节选自《明史•毛伯温传》)
译文/翻译:
毛伯温,字汝厉,江西吉水人。祖父毛超,做过广西知府。伯温考中正德三年进士,拜授绍兴府推官。提升为御史,先后巡按福建、河南。世宗即位后,宦官张锐、张忠等被判死刑,他们的党羽萧敬、韦霦暗中拖延行刑。伯温上书请求一并杀了萧敬、韦霦,官官们为之胆怯。
嘉靖初年,伯温升为大理寺丞。后来又升为右佥都御史,巡抚宁夏。李福达一案发生,伯温因为在大理寺时误判重罪,被罢官归乡。后来因为他人推荐恢复旧职,让他巡抚山西,又改为巡抚顺天,他都没有上任。朝廷于是让他改为办理都察院的事务,提升他为左副都御史。(他)受到赵王府的族人朱椋的攻击,被解除官职听候考察。过后又被革除了职务。
十五年冬天,皇子出生,打算向外国颁布诏书。礼部尚书夏言认为安南多年不来朝贡,不应当派遣使节,并进而请求讨伐它。(世宗)于是起用伯温为右都御史,让他和咸宁侯仇鸾整兵待命。伯温以父丧在身推辞,世宗不答应。第二年五月(伯温)到达京城,递上六条方略。恰好这时安南国王孙黎宁派遣陪臣郑惟僚等人来诉说莫登庸弑君篡权,请中国兴兵替他们复仇。世宗怀疑情况不真实,命令(伯温)暂缓出兵,传令两广、云南守臣核查报告,同时让伯温协助办理都察院的事务。御史何维柏奏请让伯温守完丧,(世宗)不答应。伯温只好称病不出,一直到除丧服的祭祀过后才出来理事。这年冬天,(伯温)升任工部尚书。
十七年春天,黔国公沐朝辅等拿登庸的降表献给朝廷,请求宽恕他们的罪行,允许安南来朝贡。在此之前,云南巡抚汪文盛奏称,登庸听说朝廷将发兵前往讨伐他,派人偷偷来侦察。世宗已传令要大臣按照以前的诏书出兵,文盛又采纳安南投降过来的武文渊的计策,上书说登庸可以拿下来的情况,一面又传檄安南命令他们向朝廷上表献地。到这个时候,世宗把朝辅的奏章交给大臣们讨论,大家都说不能答应他。(世宗)于是改命伯温担任兵部尚书兼右都御史,限期出征。世宗认为用兵的事关系重大,并没有非讨伐安南不可的意思,只是想威吓制服它而已。可是兵部尚书张瓒没有什么主见,只知道完全听从世宗的旨意。朝中大臣们多认为不该兴兵讨伐,只是不敢明白地谏阻。世宗的指示传下去几个月后,两广总督侍郎张经递上一份用兵方略,并且说需要三十万士兵,一百六十万石粮饷。钦州知州林希元则极力说登庸不难拿下来,请立即出兵。张瓒不敢做决定,又奏请让大臣们公议。讨论过后递上去的决议又没有什么像样的计策,世宗感到不高兴,责怪了张瓒一番,军队又停止出征了。命伯温仍旧协助办理按察院的事务。
第二年二月,世宗住在承天,诏令伯温去总督宣府、大同、山西的军务。不久选用为东宫官员,又给他加官,兼任太子宾客。大同所管辖的镇边、镇川、弘赐、镇河、镇虏五座城堡,相距二百多里,最边远的地区接近敌人营.帐。自从巡抚张文锦因为修筑这些城堡导致兵变后,没有人敢再主张维修它们了。伯温说:“兵变之所以发生,是因为文锦用人不当,并不是他的建议有什么不对。”最终还是修复了这些城堡。
《明史·毛伯温传》
关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。
猜你喜欢:
- 残婿说鹿文言文翻译当你身处尴尬的环境下,想抓痒、流鼻涕之类的你会怎么机智解围?残婿一文中三个女婿以鹿为借口解围的妙招可以学习一二哦。残婿说鹿
- 陋室铭译文及注释《陋室铭》通过对居室交往人物生活情趣的描绘,极力形容陋室不陋。下面是小编分享的陋室铭译文及注释,一起来看一下吧。陋室铭山不在
- 宋史原文:吕公著,字晦叔,幼嗜学,至忘寝食。父夷简器异之,曰:“他日必为公辅。”恩补奉礼郎,登进士第,召试馆职,不就。神宗立,召为翰林学士、
- 三国志·魏书原文:陈登者,字元龙,在广陵有威名。又掎角①吕布有功,加②伏波将军,年三十九卒。后许汜与刘备并在荆州牧刘表坐,表与备共论天下人,
- 琢冰文言文原文翻译文言文的学习中最难的就是翻译,那么琢冰文言文原文翻译是什么?大家不妨来看看小编推送的琢冰文言文原文翻译,希望给大家带来帮助
- 《滥竽充数》原文及赏析千百年来,滥竽充数这个故事,一直被人们广为传诵。下面是小编整理的《滥竽充数》原文及赏析,希望对你有帮助!滥竽充数先秦:
- 汉江临眺① 王维 原文:楚塞三湘接,荆门九派通。 江流天地外,山色有无中。 郡邑浮前浦,波澜动远空③
- 《秋水》 秋水时至,百川灌河。泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。于是焉,河伯欣然
- 文言文练习:阮籍阮籍阮籍字嗣宗,陈留尉氏人也。父瑀,魏丞相掾,知名于世。籍容貌瑰杰,志气宏放,傲然独得,任性不羁,而喜怒不形于色。博览群籍,
- 史臣侍中郑国公魏徵曰:高祖拔起垅亩,有雄桀之姿。援旗北迈,义在勤王,扫侯景于既成,拯梁室于已坠。于时内难未弭,外邻勍①敌,然志度弘远,怀抱豁
- 张俭望门投止文言文翻译张俭是东汉时期名士,江夏八俊之一。下面是小编为大家整理的关于张俭望门投止的文言文翻译,欢迎大家的阅读。原文张俭亡命困迫
- 文言文原文及译文赏析【原文】三司使班①在翰林学士之上。旧制,权使即与正同②,故三司使结衔皆在官职之上③。庆历中,叶道卿④为权三司使,执政有欲
- 文言文讲授“六步法”文言文讲授“六步法”如何使学生对文言文从被动学变为主动学?如何充分调动学生的主观能动性?我们认为可以采用“六步法”,即一
- 胡藩,字道序,豫章南昌人也。祖随,散骑常侍。父仲任,治书侍御史。藩少孤,居丧以毁称。太守韩伯见之,谓藩叔尚书少广曰:“卿此侄当以义烈成名。”
- 最新高考文言文常用实词义项及例句察①细看:徐而察?之(石)②考察:子是之不察?(《卖柑者言》)乐①高兴、快乐:王与百姓同乐?(孟)以中有足乐
- 诵读激发文言文学习兴趣探究文言,是在古汉语口语的基础上经过加工提炼而形成的一种以简洁、典雅为特征的书面语体。在语言交际应用层面,文言表达几乎
- 文言文训练例题及答案裴侠字嵩和,河东解①人也。除河北郡守。侠躬履俭素,爱民如子,所食唯菽②盐菜而已。吏民莫不怀之。此郡旧制,有渔猎夫三十人以
- 清史稿原文:刘长佑,字印渠,湖南新宁人。道光二十九年拔贡。与同县江忠源友。咸丰二年,忠源率乡勇赴广西助剿,长佑从。粤匪自桂林走湖南,忠源破之
- 文言文考点复习文言文考点系统化复习阅读下列短文,回答1~2题。世主有先生①者,有后生者,有不生者。昔者楚庄王谋事而当,居有忧色。申公巫臣问曰
- 买油翁文言文翻译中华文化博大精深、源远流长,文言文更是多不胜数。下面小编带来的是买油翁文言文翻译,希望对你有帮助。欧阳修欧阳修(1007-1
