孔子相卫文言文翻译
语文 文言文 发布时间:2022-06-21 16:33:42
孔子相卫文言文翻译
孔子认为为官之道就得公平、公允,依法办事。这点做好了你便能在百姓中树德,不会做的人只能树怨。以下是孔子相卫文言文翻译,欢迎阅读。
孔子相卫
孔子相卫,弟子予皋为狱吏,跀①人足,所跀者守门。人有恶②孔子于卫君者,曰:尼欲作乱。卫君欲执孔子。孔子走,弟子皆逃。子皋从出门,跀危引之而逃之门下室中,吏追不得。夜半,子皋问跀危日:吾不能亏主之法令而亲跀子之足,是子报仇之时,而子何故乃肯逃我?我何以得此于子?跀危日:吾断足也,固吾罪当之,不可奈何。然方公之狱治臣也,公倾侧③法令,先后臣以言。欲臣之免也甚,而臣知之。及狱决罪定,公憱④然不悦,形于颜色,臣见又知之。非私臣而然也,夫天性仁心固然也。此臣之所以悦而德公也。
(选自《韩非子外储说左下>)
译文:
孔子要在卫国当相国,他的弟子子皋做了管理监狱的官员,他砍掉了犯人的脚,让这人去守门。有个在卫君面前中伤孔子的人,说:“孔子想作乱。”卫君想捉拿孔子。孔子逃走了,弟子们都跟着逃跑。子皋跟随着跑出大门,那个被他砍脚的守门人引着他逃到大门边的地下室中,差役们没有追捉到子皋。
半夜时分,子皋问断腿人说:“我不能损害君主的法令从而亲自砍掉你的脚,这时正是你报仇的时候,而你为什么缘故肯帮助我逃跑?我凭什么从你这里得到这样的报答?”断腿人说:“我被砍断脚,本是我的罪行应受到这样的处罚,这是没有办法的事。然而当您在公堂上审理我的时候,尽量在法令规定的范围内争取从轻处理,并指导我按照从轻处理的法令来申诉,您这番心意我是知道的。等到案子已经定罪,您皱着眉头很不高兴,悲伤的心情表现在脸色上,我看见也知道了您的心意。您并不是偏袒我才这样做的。而是您天生的本性中的仁爱之心使您这样做的。这就是我之所以喜爱您而报答您的原因。”
【注释】①跀(yuè):古代一种酷刑,把人的脚或脚趾砍去。 ②恶(wù):痛恨,引申为说坏话,诬陷。 ③倾侧:这里是反复推敲之意。 ④僦(cù):脸色改变,表现不安的`神色。
1.解释下面句子中加点词语。(2分)
(1)及狱决罪定( ) (2)非私臣而然也( )
2.翻译下面的句子。(3分)
(1)人有恶孔子于卫君者。
译文:
(2)此臣之所以悦而德公也。
译文:
3.跀危为何会放掉处罚过他的法官子皋?(3分)
答:
4.读了本则小故事,你认为怎样的法律惩处才有最好的效果?(2分)
答:
参考答案:
1、(2分) (1)狱:案件 (2)私:偏袒,偏爱
2、(3分) (1)有一个向卫君讲孔子坏话的人。(1分,语序不当者不得分)
(2)这就是我欣慰并感激您的原因。(所以:的原因,德:感激。每字1分)
3、(3分) (1)自己确实有罪,应该受到处罚。
(2)子皋在断案时,反复对照法令,想找出轻判的理由。
(3)依法处罚了犯人之后,子皋又显出不安和同情的神色。
4、(2分) (1)不偏袒,不严苛,依法惩处。
(2)对被惩处者予以应有的人文关怀。
关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。
猜你喜欢:
- 赵州棘人文言文阅读练习及答案文言文,完成1~4题。宋绶,赵州平棘人。绶性孝谨清介,言动有常.。绶幼聪警,额有奇骨,为外祖杨徽之所器爱。绶母亦
- 新唐书原文:颜真卿,字清臣,秘书监师古五世从孙。少孤,母殷躬加训导。既长,博学,工辞章,事亲孝。开元中,举进士,又擢制科。调醴泉尉。再迁监察
- 文言文《河中石兽》译文及赏析河中石兽清代:纪昀沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为
- 文言文基础知识点一、通假字1、所守或匪亲2、径须沽取对君酌3、耶娘妻子走相送4、禾生陇亩无东西二、古今异义1、君不闻汉家山东二百州2、禾生陇
- 《象祠记》翻译及赏析《象祠记》为王守仁被贬为贵州龙场驿丞时所作。象祠,为纪念虞舜的同父异母弟象而修建的祠堂。下面是小编为大家带来的《象祠记》
- 陈丞相平者,阳武户牖乡人也。……汉六年,人有上书告楚王韩信反。高帝问诸将,诸将曰:“亟发兵坑竖子耳。”高帝默然。问陈平,平固辞谢,曰:“诸将
- 百家姓邓文言文历史来源「邓」源出:出自子姓。据《元和姓纂》及《广韵》所载,商王武丁分封其叔父曼季于邓国(今河南省邓州),称邓侯。春秋时有邓侯
- 文言文翻译技巧一、三个“遵照”遵照原文语气、语义和习惯,文言文句子翻译技巧提炼。二、四个步骤1.审。审清句中语法要点,找准采分点。在翻译之前
- 《亲政篇》翻译及赏析《亲政篇》是明代书法家王鏊所写的一篇文章。下面是小编为大家带来的《亲政篇》翻译及赏析,欢迎阅读。《亲政篇》作者: 王鏊《
- 明史原文:平安,滁人,小字保儿。建文元年,伐燕,安以列将从征。后为先锋。燕王曰:“平安,竖子耳。往岁从出塞,识我用兵,今当先破之。”及战,不
- 晋灵公不君。厚敛以雕墙。从台上弹人,而观其辟丸也。宰夫胹①熊蹯不熟,杀之,置诸畚,使妇人载以过朝。赵盾、士会见其手,问其故,而患之。将谏,士
- 七年级下文言文复习的暑期作业伤仲永1、作者,字,号,世称,(朝代)家,家他是唐宋八大家之一,他的诗写得很好,名句有:《伤仲永》选自2、对黑体
- 约不可失文言文的道理约不可失的意思是:做人应该守信用,一诺千金,无论对什么人什么事,绝不可言而无信。下面是关于约不可失文言文的道理的内容,欢
- 汉书汉书•贾谊传(节选)班固原文:贾谊,洛阳人也,年十八,以能诵诗书属文称于郡中。河南守吴公闻其秀材,召置门下,甚幸爱。文帝初立,闻河南守吴
- 《陈禾传》文言文翻译导读:文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语
- 截冠雄鸡志李翱翱至零口①北,有畜鸡二十二者,七其雄十五其雌,且啄且饮而又狎乎人。翱甚乐之,遂掏粟投于地而呼之。有一雄鸡,人截其冠,貌若营群②
- 文言文越王勾践世家越王句践,其先禹之苗裔,而夏后帝少康之庶子也。封於会稽,以奉守禹之祀。文身断发,披草莱而邑焉。後二十馀世,至於允常。云:“
- 狼文言文原文翻译导语:文言文的翻译是很多学生都感觉非常头疼的一项习作。以下是小编为大家分享的狼文言文原文翻译,欢迎借鉴!一屠晚归,担中肉尽,
- 《留侯论》文言文翻译《留侯论》是北宋文学家苏轼创作的一篇散文。下面是小编给大家带来的《留侯论》文言文翻译,希望对您有所帮助!《留侯论》原文古
- 马诉冤屈文言文原文与译文马诉冤屈刘承节奉命赴任,自浙至赣,但与一子一仆乘马而行。至贵溪,午驻逆旅,逢数客亦投宿,刘箧中银可百两,为客所窥。诸
