《元史·察罕传》原文及翻译
语文 文言文 发布时间:2022-11-29 19:29:28
元史
原文:
察罕,西域人也。父伯德那岁庚辰,国兵下西域举族来归事亲王旭烈授河东民赋副总管因居河中猗氏县后徙解州赠荣禄大夫宣徽使柱国芮国公。从奥鲁赤移治江西。民言:“某乡石上云气五色,有物焉,视之玉玺也。不以兵取,恐为居人所有。”众惑之。察罕曰:“妄也,是必构害仇家者。”核问之,果然。成宗大德四年,中书省奏为武昌路治中。广西妖贼高仙道以左道惑众,平民诖误者以数千计。察罕与宪司杂治之,鞫得其情,议诛首恶数人,余悉纵遣。武宗即位,立仁宗为皇太子,授察罕詹事院判,仁宗谓曰:“进卿秩资德大夫。”察罕谢曰:“进秩非所敢当。”固辞。武宗崩,仁宗哀恸不已。察罕启曰:“天下重器悬于殿下,纵自苦,如宗庙太后何?”仁宗辍泣曰:“曩者大丧,必命浮屠,何益?吾欲发府库以赈鳏寡孤独,若何?”曰:“殿下行之幸甚。”仁宗即位,拜中书参知政事,但总持纲维,不屑细务,识者谓得大臣体。帝尝赐枸杞酒,曰:“以益卿寿。”前后赏赉不可胜计。诵范仲淹所撰碑词甚熟。帝叹息曰:“察罕博学如此邪!”尝译《贞观政要》以献。帝大悦,且诏译《帝范》。又命译《纪年纂要》等书,俱付史馆。尝以病请告,暨还朝,与平章李孟入谢。帝曰:“病愈邪?”命赐茵以坐。顾李孟曰:“有言察罕不善者,其人即非善人也。”又语及科举并前古帝王赐姓命氏之事,因赐察罕姓白氏。田宅之在河中者,悉分与诸昆弟。纵奴为民者甚众。故人多称长者。既致仕,优游八年,以寿终。
(节选自《元史·察罕传》)
译文/翻译:
察罕,是西域人。父亲叫伯德那,庚辰年,国家军队攻下西域,(伯德那带领)全族来归附。伯德那事奉亲王旭烈,被授任河东民贼副总管,因此居住在河中骑氏县,后来迁居解州,被追赠芮国公,察罕体魄魁伟,聪慧过人,博览群书,记忆力强,通晓多国文字,任行军府奥鲁千户。察罕随奥鲁赤调往治理江西,百姓说:“某乡村石头上飘浮看五色云气,云气中有一物,察看它原来是玉玺。如果不派兵去取,恐怕会被住在那里的人占有。”大家对此感到迷惑。察罕说:“胡说,这一定是设计陷害仇家的,”查验讯问这件事,的确(像察罕说的)这样,成宗大德四年,中书省上奏任命他为武昌路治中,广西妖贼用旁门左道迷惑众人,被连累的平民有数千人。察罕与宪司共同惩办他们,审讯得到实情,商议处死首恶数人,其余都释放遣返,武宗即位,立仁宗为皇太子资,授察罕詹事院判,仁宗对他说:“现在晋升你的官阶为德大夫,”察罕拒绝说:“晋升官阶不敢担当。”他坚决辞谢。武宗逝世,仁宗痛哭不止,察罕禀告说:“国家社稷依赖殿下,即使自己痛苦,对宗庙太后又有何用?”仁宗停止哭泣说:“从前皇家丧礼必定差使僧人,有何益处?我想要散发府库钱粮来救济没有劳动力而又没有亲属供养的人,怎么样?”察罕说:“殿下施行赈济实在值得庆幸。”仁宗即位,任命察罕为中书参知政事。察罕仅统管主持法度道德,不介意琐事,有见识的人说他与其身份相符,皇帝曾赏赐他枸杞酒,说:“用它来增加你的寿命,”前后赏赐之物不可胜数,察罕背诵范仲淹所写碑文,非常熟练,皇帝叹息说:“察罕如此博学啊。”察罕曾翻译《贞观政要》来进献,皇帝非常高兴,并且诏令他翻译《帝范》。又命他译《纪年纂要》等书,都交给史馆,察罕曾经因病请求告假,回到朝廷后,他和平章李孟入朝拜谢。皇帝问:“病好了吗?”命令赐褥垫給他坐下,回头看着李孟说:“有说察罕不好的人,这个人就不是好人。。”又谈到科举与前代帝王赐姓氏的事情,于是赐察罕姓白氏。察罕天性孝顺父母友爱兄弟,在河中的田地和房屋,都分给各个兄弟,他释放许多奴隶成为庶民。所以人们大多称赞他是有德行的人。退休后,悠闲自得地生活了八年,最后无疾而死。
《元史·察罕传》
关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。
猜你喜欢:
- 共工怒触不周山原文昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。译文从前,共
- 吴郡陈遗吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征,遗已聚敛得数
- 《谏太宗十思疏》文言文知识整理一、语海拾贝及文学常识垂拱而治 垂拱,垂衣拱手,旧时用以谀颂封建帝王的所谓无为而治。居安思危 处在安定的环境里
- 李孝寿,字景山,李及之子。为开封府户曹参军。元符中,吕嘉问知府事,受章悼、蔡卞指,锻炼上书人,命孝寿摄司录事,成其狱。徽宗即位,嘉问先已得罪
- 楚人隐形楚人贫居,读《淮南子》,得“螳螂伺蝉自障叶,可以隐形”,遂于树下仰取叶——螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。
- 《后汉书桓谭传》文言文阅读阅读下面的文言文,完成4~7题。桓谭字君山,沛国相人也。谭以父任为郎,好音律,善鼓琴。简易不修威仪,博学多通,能文
- 高考语文文言文复习的三大技巧一、诵读课文积累语言材料和知识传统的国文教学十分讲究熟读成诵,而今天教师的常用讲解分析取代了琅琅书声,学生在作业
- 《清史稿李世熊传》文言文阅读练习及答案李世熊,字元仲,宁化人。少负奇才,植大节,更危险,无所惧。于书无所不窥,然独好韩非、屈原、韩愈之书。年
- 掌握文言文中词的含义诉讼及刑罚是中国古代官员极重要的工作内容。一般地说,只有中央政府设置有专门的司法机构,如隋唐时期形成了大理寺、刑部、御史
- 师说文言文及翻译导语:师说这篇课文我们在学习的时期都要熟知的文言文之一。以下是小编为大家分享的师说文言文及翻译,欢迎借鉴!原文:古之学者必有
- 沈括梦溪笔谈《白雁》原文:北方有白雁,似雁而小,色白,秋深则来。白雁至则霜降,河北人谓之“霜信”。杜甫诗云“故国霜前白雁来”,即此也。选自《
- 全琮字子璜,吴郡钱唐人也。父柔,汉灵帝时举孝廉,补尚书郎右丞,董卓之乱,弃官归,州辟别驾从事,诏书就拜会稽都尉。孙策到吴,柔举兵先附,策表柔
- 汉书原文:大夫登徒子侍于楚王,短宋玉曰:“玉为人体貌闲丽,口多微辞,又性好色。愿王勿与出入后宫。“王以登徒子之言问宋玉。玉曰:“体貌闲丽,所
- 中考文言文翻译的方法“增、删、调、留、扩、缩、直、意、替、选”是考试文言文翻译的基本方法,在具体运用时不是孤立的,而常常是几种方法结合在一起
- 《孟母不欺子》文言文翻译导语:对文言文《孟母不欺子》的翻译,有兴趣的可以进行阅读。以下是小编整理的《孟母不欺子》文言文翻译,供各位参阅,希望
- 汉书原文:田叔,赵陉城人也。其先,齐田氏也。叔好剑,学黄老术于乐巨公。为人廉直,喜任侠。游诸公,赵人举之赵相赵午,言之赵王张敖,以为郎中。数
- 古文桂文言文翻译古文《桂》选自《闲情偶寄》,清代人李渔所撰写的《闲情偶寄》,是养生学的经典著作。以下是小编整理的桂小古文文言文翻译,欢迎阅读
- 文言文鱼,我所欲也知识点详解鱼,我所欲也孟子鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也;二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也;
- 新唐书原文:淹字执礼,材辩多闻,有美名。隋开皇中,与其友韦福嗣谋曰:“上好用隐民,苏威以隐者召,得美官。”乃共入太白山,为不仕者。文帝恶之,
- 司马朗文言文及翻译引导语:对于司马朗这个人想必很多人都听说过,那么相关的司马朗文言文及翻译哪里有呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎
