位置:首页>> 语文>> 文言文>> 《明史·夏言传》原文及翻译

《明史·夏言传》原文及翻译

语文 文言文 发布时间:2022-03-08 05:44:05 

标签:

明史

原文:

夏言,字公瑾,贵溪人。言举正德十二年进士,授兵科给事中。及居言路,謇谔自负。世宗嗣位,疏言:“正德以来,壅蔽已极。今陛下维新庶政,请日视朝后,御文华殿阅章疏,召阁臣面决。或事关大利害,则下廷臣集议。圣意所予夺,亦必下内阁议而后行,绝雍蔽矫诈之弊。”帝嘉纳之。奉诏核亲军及京卫冗员,汰三千二百人,复条九事以上。辇下为肃清。嘉靖初,言出按庄田,悉夺还民产。劾中官赵霦,疏凡七上。请改后宫负郭庄田为亲蚕厂、公桑园,一切禁戚里求请及河南、山东奸人献民田王府者。庄奉夫人弟邢福海,传旨授锦衣世千户,言力争不可。诸疏率谔谔,为人传诵。屡迁兵科都给事中。勘青羊山平贼功靠,论奏悉当。副使牛鸾获贼中交通名籍,言请毁之以安众心。七年,调吏科。当是时,帝锐意礼文事。以天地合祀非礼,欲分建二郊,并日月而四。大学士张孚敬不敢决,帝卜之太祖亦不吉,议且寝。会言上疏请帝亲耕南郊,后亲蚕北郊,为天下倡。帝以南北郊之说,与分建二郊合,令孚敬谕旨,言乃请分祀天地。廷臣持不可,孚敬亦难之,詹事霍韬诋尤力。帝大怒,下韬狱。降玺书奖言,赐四品服俸,卒从其请。言自是大蒙帝眷。孚敬颐指百僚,无敢与抗者,言独不为下。孚敬乃大害言宠,言亦怨孚敬骤用彭泽为太常卿不右己,两人遂有隙。言抗疏劾孚敬。孚敬疏辨求去。帝顾诸人厚,为两解之。帝欲辑郊礼为成书,擢言侍读学士,充纂修官,直经筵日讲。言又赞帝更定文庙祀典,帝益喜。言眉目疏朗,音吐弘畅,不操乡音。每进讲,帝必目属,欲大用之。孚敬忌弥甚,遂构言,下言法司。已,帝觉孚敬曲,乃罢之而释言。八月,进言礼部左侍郎。逾月,代李时为本部尚书。去谏官未浃岁拜六卿,前此未有也。 
(选自《明史》,有删改) 

译文/翻译:

夏言,字公谨,贵溪人。夏言考中正德十二年的进士,授予兵科给事中的官职。等他做了言官之后,正直敢言,非常自负。明世宗即位,他上书说:“正德年间以来,上下消息不通已到极点。现在陛下刚开始处理各项政务,请每天上朝后,驾临文华殿批阅奏章,召内阁大臣一起决断。有的事情事关重大,就交给大臣们一起商议。陛下所作出的取舍,也一定要经过内阁商议后再施行,这样可杜绝被人蒙骗或弄虚作假的弊病。”皇帝高兴地接受了他的建议。夏言奉诏查验亲军以及京城卫队多余的官员,裁减了三千二百人,又上奏了九件事。皇帝身边无用的人被肃清了。嘉靖初期,夏言出京巡查庄田,把被官府夺取的田产全部还给了百姓。弹劾宦官赵霦,奏折共上了七次。又请求改后宫的近郊庄田为亲蚕厂、公桑园,禁止一切内亲的求请以及河南、山东献民田给王府的奸民。庄奉夫人的弟弟邢福海,朝廷传旨授给他锦衣世千户,夏言极力抗争,认为这样不可以。在各类奏章中,他都说话耿直,被人们传诵。多次升任到兵科都给事中。他又考核了平定青羊山贼寇的官员的功罪,他的意见都非常恰当。副使牛鸾缴获了贼人间相互勾通的名单,夏言请求把它毁了来安抚众人。嘉靖七年,夏言调任吏部。这时候,皇帝锐意改革文礼方面的事。皇帝认为天地一起祭祀不合礼法,打算分别在城郊修建两个祭坛,和日、月祭坛总共是四个。大学士张孚敬不敢决断,皇帝向明太祖占卜也是不吉,这个决定就搁下了。恰逢夏言上奏章请求皇帝到南郊亲自耕地,皇后到北郊亲自养蚕,为天下人做表率。皇帝认为南北郊的说法,和分建天地二郊的想法相符,下令让张孚敬宣旨,夏言于是请求分开祭祀天地。朝臣认为不可,张孚敬也不同意,詹事霍韬反对得最厉害。皇帝大怒,把霍韬关进监狱。并下旨奖励夏言,赐给他四品的俸禄,最终同意了他的请求。夏言从此很受皇帝恩宠。张孚敬对百官颐指气使,百官不敢与他对抗,唯独夏言不肯居于张孚敬的下风。张孚敬于是非常嫉恨夏言受到皇帝的宠幸,夏言也怨恨张孚敬破格重用彭泽任太常卿,而不尊敬自己,两人于是有了隔阂。夏言公开上疏弹劾张孚敬,张孚敬上疏辩解并请求离职。皇帝对他们几个都很看重,为他们两人化解矛盾。世宗想把郊祭之礼编成一书,提拔夏言为侍读学士,担任纂修官,叫他每天到经筵前讲论。夏言又帮助世宗重新制定了文庙的祭祀典礼,世宗更加高兴。夏言眉目清朗,声音洪亮、流畅,不说家乡话。每次到经筵讲论,世宗都盯住他看,想要重用他。张孚敬更加忌恨,于是诬陷夏言,把夏言交司法部门处理。不久,皇帝发觉张孚敬理亏,就将他罢免,释放了夏言。八月,提升夏言任礼部左侍郎。一月后,接替李时任礼部尚书。他离开谏官职位不满一年就官拜六卿,是以前没有过的事。 
《明史·夏言传》    

关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。

猜你喜欢:

  • 富人之子的文言文翻译《富人之子》出自《艾子杂说》 讽刺了那些“知其然而不知其所以然”的教育方法,以下是“富人之子文言文翻译”,希望给大家带来
  • 许仲宣,字希粲,青州人。汉乾佑中,登进士第,时年十八。周显德初,解褐授济阴主簿,考功员外郎张义荐为淄州团练判官。宋初赴调,引对便殿。仲宣气貌
  • 《百家姓.从》文言文的历史来源《百家姓?从》作者:佚名历史来源1、出自姬姓,以国名为氏。东周平王小儿子名叫精英,被封在枞国,在今安徽省桐城东
  • 定公以孔子为中都宰,一年,四方皆则之。由中都宰为司空,由司空为大司寇。定公十年春,及齐平。夏,齐大夫黎鉏言于景公曰:“鲁用孔丘,其势危齐。”
  • 《口技》文言文翻译学习语文的过程中大家是否能够正确理解到口技这篇文言文?今天小编为各位同学分享的正是关于口技这篇文言文的知识,不妨来看看学习
  • 眭夸,赵郡高邑人也。夸少有大度,不拘小节。耽志书传,未曾以世务经心。好饮酒,浩然物表。年二十遭父丧,须鬓致白,每一悲哭,闻者为之流涕。高尚不
  • 岳飞《论马》原文:骥不称其力,称其德也。臣有二马,故常奇之。日瞰豆数升,饮泉一斛,然非清洁宁饿死不受,介胄而驰,其初若不甚疾。比行百余里,始
  • 二小儿辩日文言文翻译文言文翻译一直是我们学习的难点,各位,我们看看下面的二小儿辩日文言文翻译,一起阅读吧!二小儿辩日文言文翻译原文:孔子东游
  • 李膺字元礼,颍川襄城人也。性简亢,无所交接,唯以同郡荀淑、陈寔为师友。初举孝廉,为司徒胡广所辟,再迁青州刺史。守令畏威明,多望风弃官。复征,
  • 元史原文:马亨,字大用,邢州南和人。宪宗三年,世祖征云南,留亨为京兆榷课所长官。京兆是世祖的封藩地,,亨以宽简治之,不事掊克,莅政五年,民安
  • 吕氏春秋原文:选自《吕氏春秋》古之人非无宝也,其所宝者异也。孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数①封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地
  • 文言文吴越春秋楚平王的练习题吴越春秋 楚平王有太子名建,平王以伍奢为太子太傅,费无忌为少傅。平王使无忌为太子娶于秦,秦女美容,无忌报平王,曰
  • 姜士昌,字仲文,丹阳人。父宝,字廷善。嘉靖三十二年进士。官编修。不附严嵩,出为四川提学佥事,再转福建提学副使,累迁南京国子监祭酒。请罢纳粟例
  • 张士隆,字仲修,安阳人。弘治八年举乡试,入太学。与同县崔铣及寇天叙、马卿、吕柟辈相砥砺,以学行闻。十八年成进士,授广信推官。正德六年,入为御
  • 韦睿果敢文言文翻译韦睿 (公元442—520年),字怀文,南朝梁武帝时的名将。原籍京兆杜陵(今西安东南)人,曾祖时迁至襄阳。其指挥果断,谋略
  • 自突厥颉利破后,诸部落首领来降者,皆拜将军中郎将,布列朝廷,五品以上百余人,殆与朝士相半。惟拓跋不至,又遣招慰之,使者相望于道。凉州都督李大
  • 宋史原文:赵普,字则平,幽州蓟人。世宗用兵淮上,宰相范质奏普为军事判官。太祖尝与语,奇之。太祖北征至陈桥,被酒卧帐中,众军推戴,普与太宗排闼
  • 大道之行也文言文字词翻译现实社会跟理想社会中的“大同”社会做对比,指出现实社会中的诸多黑暗现象,在“大同”社会中将不复存在,取代的将是“外户
  • 文言文《钱塘湖春行》原文《钱塘湖春行》抒发了作者早春游湖的喜悦和对钱塘湖风景的喜爱,更表达了作者对于自然之美的热爱之情。下面是小编为大家整理
  • 晋书原文:袁宏字彦伯,父勖,临汝令。宏有逸才,文章绝美,曾为咏史诗,是其风情所寄。谢尚时镇牛渚,秋夜乘月,率尔与左右微服泛江。会宏在舫中讽咏

评论

发表评论
手机版 语文 词典网 CiDianWang.com
上海寿光中昊潍碱销售处  香港宝海化工有限公司  上海野马装饰建材有限公司  朝阳万仕发电子有限公司  邢台华泽阳科技有限公司  新乡维冠视界有限公司  文山奔宝沃汽车服务有限公司  北京东兴安匠电子厂  上海国信压缩机有限公司  营口佐泰超声自动化有限公司